Difference between revisions of "Frutos de inverno"

From ProjetoPF
Jump to navigation Jump to search
(Novo livro)
 
(Correção palavras)
Line 18: Line 18:
|-
|-
|Editora
|Editora
|Projeto Passo Fundo
|Projeto Passo Fundo
|-
|-
|Data da publicação
|Data da publicação
|2013
|2013
|-
|-
|Número de páginas
|Número de páginas
|128
|128
|-
|-
Line 30: Line 30:
|-
|-
|Formato
|Formato
|Papel 15 x 21 cm
|Papel 15 x 21 cm
|-
|-
|Data da publicação
|Data da publicação
|2014
|2014
|-
|-
|Número de páginas
|Número de páginas
|124
|124
|-
|-
Line 42: Line 42:
|}
|}
]]
]]
'''Frutos de inverno''' a velhice traz muitas mudanças na vida da pessoas é o que nos conta Agostinho Both, publicado em 2013
'''Frutos de inverno''' Procuro neste romance mostrar que o amor no advento da velhice pode provocar mudanças substanciais. As parcerias familiares podem contribuir para que isso ocorra. Um tempo maior para usufruir alternativas de objetivos pessoalmente determinados exige coragem e novas decisões. Em tudo se revela a vida densa de possibilidades quando são rompidas as tradições e os estereótipos.
 
Livro escrito por Agostinho Both, publicado em 2013


== Apresentação ==
== Apresentação ==
Procuro neste romance mostrar que o amor no advento da velhice pode provocar mudanças substanciais. As parcerias familiares podem contribuir para que isso ocorra. Um tempo maior para usufruir alternativas de objetivos pessoalmente determinados exige coragem e novas decisões. Em tudo se revela a vida densa de possibilidades quando são rompidas as tradições e os estereótipos.
''do Primeiro Capítulo, pelo Autor''
 
Um amor de velho
 
Semelhante a um anjo de igreja, protetor de crentes e desvalidos, ele entrou em casa. Não fazia tanto tempo, todos dependiam dele. Eles possuíam essa sensação e ele de si mesmo. Ao entrar em casa já não havia o mesmo sentimento. A casa o protegia. Divulgava pra todos ser esse o único lugar de proteção. A mulher se fora, deixando-o viúvo de corpo e alma, suas filhas também o deixaram. Não sabia a razão de haver perdido a capacidade de atração. Não se revelava nele, fazia tempo, o poder de ser agradável e a necessidade de amigos. Percebia-se solitário. Sobrara sua neta Eliane. Quando as filhas chegavam era pra saber se estava tudo em ordem; dizia-se bem e elas partiam, mal haviam sentado. O silêncio não o importunava. Não havia mais o que dizer. As conversas com Eliane traduziam uma intimidade rara, suficiente. Nem ele sabia da pouca vazão do espírito, começando a ter soturnidade. Os vizinhos sabiam de seu simpático silêncio e dele se compadeciam: é um amor de velho. Quando perguntavam sobre sua quietude, ouviam um resmungo: já vi e fiz muito nessa vida. Carrego em paz tudo que tenho e do pouco que resta de mim, a minha neta dá conta sem cobrança.
 
O velho Idílio desejava a paz de sua casa, depois de qualquer interlocução. Apenas havia a garota entrando em seu espaço, sem incômodo. Curiosamente, a jovem entendia tudo de solidão. Precocemente aprendera a estar a sós. Não havia nela nenhuma tristeza em estar assim. A comunhão com a casa lhe bastava. Quando perguntavam sobre como se sentia por morar com um velho, podiam esperar: não meço o velho nem a casa pela idade, são meus companheiros. E que companhia! Não me vejam sem pai e sem mãe.
 
Quando lhe contestavam dizendo de sua juventude, respondia: cada um tem a medida que lhe convém. Isso levava a alguns de seus amigos inquirir mais sobre ela e o velho. Esclarecia:
 
Estou aqui de observadora dele. Vou além de baladas, tragos e rapazes; tiro o suficiente pra minha vida. Quando ele se for, viverei mais intensamente. Parecendo um colono, nele se esconde um professor de filosofia, pois em tempo saiu do seminário, permanecendo a inteligência dos clássicos. Comungo parecendo minha primeira comunhão. Não vou perder a oportunidade de viver dessa alegria. O amor me atravessa o tempo todo. Digo mais: mais que um velho, tenho-o pra mim como um mestre. Foi colono? Foi. Sua casa, porém, se enchia de livros e nunca deixou de ser próspero em palavras elegantes. Mesmo na austeridade das palavras com a mulher dele, minha avó, nunca chegou à vulgaridade. Disso prosperou um diálogo edificante.
 
–– Tenha dó, garota. Não se faz transfusão de virtude alguma.
 
–– Quem sabe de mim sou eu, garoto.
 
–– Mas pode estar cegada pelo momento.
 
–– Até pode ser. Depois, vou ver o que fazer. Por enquanto estou revendo conceitos e deixarei pra abrir olhos depois.
 
–– Que loucura, mulher!
 
–– A própria, de tão inusitada!
 
–– Mas, por favor, a reclusão retira tudo que a comunicação pode dar. E ele não tem mais o que dizer.
 
–– Desde quando o velho precisa de muito pra se comunicar?
 
––Será ele semelhante aos da beira da morte? Ao retornar saboreiam até um gole de água?
 
–– É bem isso.


da Apresentação
–– Mas escuta, nem os parentes se aproximam dele com muito gosto.


== Conteúdos relacionados ==
== Conteúdos relacionados ==

Revision as of 23:35, 26 August 2021

Downloads
File:Frutos de invermoEbk.pdf
Autor Agostinho Both
Título Frutos de inverno
Assunto Romance
Formato E-book (formato PDF)
Editora Projeto Passo Fundo
Data da publicação 2013
Número de páginas 128
ISBN 978-85-64997-72-1
Formato Papel 15 x 21 cm
Data da publicação 2014
Número de páginas 124
ISBN 978-85-8326-090-5

Frutos de inverno Procuro neste romance mostrar que o amor no advento da velhice pode provocar mudanças substanciais. As parcerias familiares podem contribuir para que isso ocorra. Um tempo maior para usufruir alternativas de objetivos pessoalmente determinados exige coragem e novas decisões. Em tudo se revela a vida densa de possibilidades quando são rompidas as tradições e os estereótipos.

Livro escrito por Agostinho Both, publicado em 2013

Apresentação

do Primeiro Capítulo, pelo Autor

Um amor de velho

Semelhante a um anjo de igreja, protetor de crentes e desvalidos, ele entrou em casa. Não fazia tanto tempo, todos dependiam dele. Eles possuíam essa sensação e ele de si mesmo. Ao entrar em casa já não havia o mesmo sentimento. A casa o protegia. Divulgava pra todos ser esse o único lugar de proteção. A mulher se fora, deixando-o viúvo de corpo e alma, suas filhas também o deixaram. Não sabia a razão de haver perdido a capacidade de atração. Não se revelava nele, fazia tempo, o poder de ser agradável e a necessidade de amigos. Percebia-se solitário. Sobrara sua neta Eliane. Quando as filhas chegavam era pra saber se estava tudo em ordem; dizia-se bem e elas partiam, mal haviam sentado. O silêncio não o importunava. Não havia mais o que dizer. As conversas com Eliane traduziam uma intimidade rara, suficiente. Nem ele sabia da pouca vazão do espírito, começando a ter soturnidade. Os vizinhos sabiam de seu simpático silêncio e dele se compadeciam: é um amor de velho. Quando perguntavam sobre sua quietude, ouviam um resmungo: já vi e fiz muito nessa vida. Carrego em paz tudo que tenho e do pouco que resta de mim, a minha neta dá conta sem cobrança.

O velho Idílio desejava a paz de sua casa, depois de qualquer interlocução. Apenas havia a garota entrando em seu espaço, sem incômodo. Curiosamente, a jovem entendia tudo de solidão. Precocemente aprendera a estar a sós. Não havia nela nenhuma tristeza em estar assim. A comunhão com a casa lhe bastava. Quando perguntavam sobre como se sentia por morar com um velho, podiam esperar: não meço o velho nem a casa pela idade, são meus companheiros. E que companhia! Não me vejam sem pai e sem mãe.

Quando lhe contestavam dizendo de sua juventude, respondia: cada um tem a medida que lhe convém. Isso levava a alguns de seus amigos inquirir mais sobre ela e o velho. Esclarecia:

Estou aqui de observadora dele. Vou além de baladas, tragos e rapazes; tiro o suficiente pra minha vida. Quando ele se for, viverei mais intensamente. Parecendo um colono, nele se esconde um professor de filosofia, pois em tempo saiu do seminário, permanecendo a inteligência dos clássicos. Comungo parecendo minha primeira comunhão. Não vou perder a oportunidade de viver dessa alegria. O amor me atravessa o tempo todo. Digo mais: mais que um velho, tenho-o pra mim como um mestre. Foi colono? Foi. Sua casa, porém, se enchia de livros e nunca deixou de ser próspero em palavras elegantes. Mesmo na austeridade das palavras com a mulher dele, minha avó, nunca chegou à vulgaridade. Disso prosperou um diálogo edificante.

–– Tenha dó, garota. Não se faz transfusão de virtude alguma.

–– Quem sabe de mim sou eu, garoto.

–– Mas pode estar cegada pelo momento.

–– Até pode ser. Depois, vou ver o que fazer. Por enquanto estou revendo conceitos e deixarei pra abrir olhos depois.

–– Que loucura, mulher!

–– A própria, de tão inusitada!

–– Mas, por favor, a reclusão retira tudo que a comunicação pode dar. E ele não tem mais o que dizer.

–– Desde quando o velho precisa de muito pra se comunicar?

––Será ele semelhante aos da beira da morte? Ao retornar saboreiam até um gole de água?

–– É bem isso.

–– Mas escuta, nem os parentes se aproximam dele com muito gosto.

Conteúdos relacionados

O livro foi lançado na 27ª Feira do Livro de Passo Fundo ocorrida de 01 a 10 de novembro de 2013.

O livro foi lançado na 28ª Feira do Livro de Passo Fundo ocorrida de 31 de outubro a 9 de novembro de 2014.

Convite Frutos de inverno e outros.jpg
Convite A Cuidadora e outros.jpg